0-9
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Preparing link for download, please wait 5 seconds
Download file

Буду ждать тебя

Donate
Favorite
Version 1
Text
Youtube
(перевод с английского перевода песни из к/ф "Шербургские зонтики")

Коль придётся, вечность буду ждать тебя,
Сотни долгих лет я буду ждать тебя 
А когда вернёшься, я коснусь тебя,
Чтоб услышать твоего сердца стук.

Где бы ни бродил ты, хоть за сто морей,
Каждый день ты помни о любви моей,
Верь, как я, что нет любви моей сильней,
Даже вечность буду я ждать тебя. 

Пусть стрелки отсчитают нам за часом час 
И время долгожданное придёт для нас, 
И ты вернёшься, побежав на этот раз,
Чтобы обнять меня.

Коль придётся, вечность буду ждать тебя,
Сотни долгих лет я буду ждать тебя 
А когда вернёшься, я коснусь тебя,
Чтобы навсегда в любви слились мы. 

А когда вернёшься, я коснусь тебя,
Даже вечность буду ждать я тебя. 
___________________________ 
Перевод на английский язык: Norman Gimbel
Музыка: Michel Legrand 
Исполнение: Connie Francis (также исполнялась Лайзой Минелли, Мэттом Монро и другими)
Альбом: "Greatest Hits"

If it takes forever I will wait for you
For a thousand summers I will wait for you 
Till you’re back beside me, till I’m holding you
Till I hear you sigh here in my arms. 

Anywhere you wander, anywhere you go
Every day remember how I love you so
In your heart believe what in my heart I know 
That forevermore I′ll wait for you. 

The clock will tick away the hours one by one 
Then the time will come when all the waiting′s done 
The time when you return and find me here and run
Straight to my waiting arms. 

If it takes forever I will wait for you
For a thousand summers I will wait for you 
Till you’re back beside me, till I’m holding you
And forevermore sharing your love... 

Till you′re here beside me, till I′m touching you
And forevermore I will wait for you

Other sheets by the author